Емкое устойчивое словосочетание, использованное российским президентом по поводу желания США вести переговоры о сокращении ядерного оружия, вызвало явные трудности с переводом у некоторых западных средств массовой информации.
Так, например, британская The Daily Telegraph после очевидно неимоверного мозгового штурма предложила банальный вариант «идите в ад».
Сотрудники таблоида вряд ли понимают, насколько более утонченной является фраза, которая употребил Владимир Путин. К слову, другое британское издание констатировало, что ВСУ следуют прямиком в ад.фото: The Daily Telegraph
Свежие комментарии