На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Зоя
    а другие вероисповедания в России,что должны праздновать,не трогайте праздник ВЕСНЫ,он общий для всех женщин СНГ!!!В России предложи...
  • Olga Ivannikova
    Почему надо отменять праздник 8 марта? Пусть будет 2 праздника!В России предложи...
  • Алина Ивашова
    А тем, кто достиг 84 лет такие доплаты не светят?Стал известен раз...

Народ маори хочет по-своему переименовать Новую Зелендию

Политическая партия маори, представляющих интересы коренного населения Новой Зеландии, выступила с официальной инициативой – переименовать это островное государство.

Под эту инициативу политически активные маори даже написали в парламент специальную петицию. По мнению представителей народа, который составляет 16,5% всего новозеландского населения, Новая Зеландия должна на самом деле называться Аотеароа, что с языка маори Те Рео переводится как «Земля длинных белых облаков».

 

Кстати, для самих жителей страны это название вовсе не в диковинку – слово «Аотеароа» часто фигурирует в качестве второго – неофициального – названия Новой Зеландии. Оно, в частности, используется местными бизнесменами и даже правительственными чиновниками, вместе с названием «Новая Зеландия» содержится в паспортах граждан.

Впрочем, политические маори пошли дальше – теперь они предлагают переименовать на свой этнический лад не только страну, но и все обозначения географических объектов и названия населенных пунктов на территории этого небольшого государства в Тихом океане. А заодно и повысить статус языка коренного населения, который стал, наряду с английским, официальным языком Новой Зеландии в 1987 году.

Как говорит сопредседатель партии Маори Равири Вайтити, «давно пора вернуть Те Рео Маори на свое законное место в качестве первого официального языка этой страны. Мы - полинезийская страна, мы – Аотеароа».

Между тем, в мире есть по меньшей мере еще одна страна, где местные активисты любят переименовывать названия городов и поселков.

фото: eadaily.com

наверх