На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Вениамин
    Зачем? да и кому они нужны за такие деньги?) чем эту ниву бесполезную брать лучше джимник купить, на длинном отрезке ...Вазовские модели ...
  • Вениамин
    вот это достижение, ещё бы коррозию им победить, да дилеров повежливее, пусть пример с сузуки берут, там всё чётко и ...Автомобили Lada V...
  • Сергей Дмитриев
    Виноват режиссёр. Сколько раз можно было так опасно рисковать?  ...И всё ради славы. ИмХо.Обнаружены архивн...

Народ маори хочет по-своему переименовать Новую Зелендию

Политическая партия маори, представляющих интересы коренного населения Новой Зеландии, выступила с официальной инициативой – переименовать это островное государство.

Под эту инициативу политически активные маори даже написали в парламент специальную петицию. По мнению представителей народа, который составляет 16,5% всего новозеландского населения, Новая Зеландия должна на самом деле называться Аотеароа, что с языка маори Те Рео переводится как «Земля длинных белых облаков». 

Кстати, для самих жителей страны это название вовсе не в диковинку – слово «Аотеароа» часто фигурирует в качестве второго – неофициального – названия Новой Зеландии. Оно, в частности, используется местными бизнесменами и даже правительственными чиновниками, вместе с названием «Новая Зеландия» содержится в паспортах граждан.

Впрочем, политические маори пошли дальше – теперь они предлагают переименовать на свой этнический лад не только страну, но и все обозначения географических объектов и названия населенных пунктов на территории этого небольшого государства в Тихом океане. А заодно и повысить статус языка коренного населения, который стал, наряду с английским, официальным языком Новой Зеландии в 1987 году.

Как говорит сопредседатель партии Маори Равири Вайтити, «давно пора вернуть Те Рео Маори на свое законное место в качестве первого официального языка этой страны. Мы - полинезийская страна, мы – Аотеароа».

Между тем, в мире есть по меньшей мере еще одна страна, где местные активисты любят переименовывать названия городов и поселков.

фото: eadaily.com

Картина дня

наверх